Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(5)
Forma i typ
Książki
(5)
Dostępność
dostępne
(5)
Placówka
Oddział dla dzieci
(5)
Autor
Flis Małgorzata
(4)
Paluchowska Anna
(2)
Barrie James Matthew (1860-1937)
(1)
Baum L. Frank (1856-1919)
(1)
Dickens Charles (1812-1870)
(1)
Eleanor H. Porter
(1)
Gilroy Scotia Victoria
(1)
Lagendijk Patric
(1)
London Jack (1876-1916)
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(5)
Okres powstania dzieła
1901-2000
(2)
1801-1900
(1)
Kraj wydania
Polska
(5)
Język
angielski
(5)
polski
(5)
Przynależność kulturowa
Literatura amerykańska
(3)
Temat
Język angielski
(1)
Literatura dziecięca kanadyjska
(1)
Opowiadanie młodzieżowe angielskie
(1)
Gatunek
Adaptacja literacka
(3)
Literatura dla młodzieży
(2)
Literatura dla dzieci
(1)
5 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale)
Na okł.: MP3 w wersji angielskiej na www.44.pl.
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
Wersja dwujęzyczna.
Tł. adapt. na jęz. pol.: Redakcja.
Uproszczona adaptacja dwujęzyczna: polsko-angielska dla osób uczących się języka angielskiego, na poziomie średniozaawansowanym.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. II (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale)
Na s. tyt. i okł. nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tł. adapt. na jęz. pol. - redakcja.
Książka w języku angielskim. Głównym bohaterem jest tytułowy Piotruś Pan, psotny chłopiec, który nie chce dorosnąć. Piotruś, znakomity szermierz, spędza swe niekończące się, pełne przygód dzieciństwo na wyspie Nibylandii, przewodząc grupie Zagubionych Chłopców. Powieść zawiera wiele elementów fantastycznych: Piotruś posiada magiczne zdolności (np. potrafi latać) i do jego przyjaciół zalicza się wróżka Dzwoneczek. W powieści Piotruś Pan przylatuje do sypialni Wendy i jej braci i namawia je do ucieczki do Nibylandii. Głównym antagonistą Piotrusia jest grupa piratów pod dowództwem kapitana Haka.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. II (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale)
Na okł. : MP3 w wersji angielskiej na www.44.pl.
Tł. adaptacji na jęz. polski : redakcja.
„Czytamy w oryginale” to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Adaptacja powieści Charlesa Dickensa „A Christmas Carol. Opowieść wigilijna” została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności wersji polskiej z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. IV (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale)
Na s. tyt. i okł. nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tł. adapt. na jęz. pol. - redakcja.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej.Dwujęzyczna adaptacja powieści "Pollyanna" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.Na stronie www.44.pl dostępne są dodatkowe pomoce do samodzielnej nauki: angielska wersja audio (format mp3) oraz zeszyt ćwiczeń z kluczem odpowiedzi.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. III (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale)
Na okł.: MP3 w wersji angielskiej na www.44.pl.
Tł. adapt. na jęz. pol.: redakcja.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "Biały Kieł. White Fang" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego .Na stronie www.44.pl dostępne są dodatkowe pomoce do samodzielnej nauki: angielska wersja audio (format mp3) oraz zeszyt ćwiczeń z kluczem odpowiedzi.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. IV (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej