148392
Book
In basket
(Lektura Szkolna / "Nasza Księgarnia")
To absolutny fundament literatury dziecięcej w Polsce, czyli kongenialny przekład Ireny Tuwim, który nadał misiowi o bardzo małym rozumku jego polskie imię (w oryginale Winnie-the-Pooh). Wydanie z 1988 roku (zazwyczaj z oficyny „Nasza Księgarnia”) to klasyczna edycja z niezastąpionymi ilustracjami Ernesta H. Sheparda. Tłumaczenie Ireny Tuwim jest cenione za to, że zamiast dosłownej translacji, stworzyło własny, niepowtarzalny język pełen ciepła i humoru, który na stałe wszedł do polszczyzny (jak choćby słynne „małe co nieco”).
Availability:
Oddział dla dzieci
There are copies available to loan: sygn. II (4 egz.)
Notes:
General note
Tyt. oryg.: Winnie the Pooh, 1926
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again