148392
Book
In basket
Fałszywa waga / Józef Roth ; przełożył Aleksander Wat. - Wydanie pierwsze. - Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, druk 1961. - 159, [1] strona ; 19 cm.
Akcja "Falszywej wagi" rozgrywa sie w galicyjskim miasteczku Zlotogrod na krancach Cesarstwa, do ktorego przybywa Anzelm Eibenschütz, by objac posade cechmistrza. Cesarstwo chwieje sie w posadach, juz za chwile o jego losach zdecyduja gwaltowne ruchy odsrodkowe. Jak trafnie zauwazyl brytyjski krytyk Julian Evans, jego proza ma dziewietnastowieczny élan, natomiast jego poczucie absurdu egzystencji jest calkowicie nowoczesne i stawia go w rzedzie najwiekszych pisarzy XX wieku. Istnieje takie okreslenie angielskie, a poets'' poet, poeta ulubiony przez poetow. W odniesieniu do Josepha Rotha mozna by je zmodyfikowac i nazwac go a writers'' writer. Z najwyzsza atencja odnosza sie do jego tworczosci noblisci Nadine Gordimer i J. M. Coetzee, autorzy przenikliwych szkicow poswieconych jego dzielu. Czesto wracam do Falszywej wagi, by jeszcze raz dac sie oczarowac tej nostalgicznej opowiesci, rytmicznej jak poemat proza, w doskonalym przekladzie Aleksandra Wata. Swego czasu usilowalam naklonic do jej ekranizacji niezyjacego juz rezysera. Nie zdawalam sobie sprawy, ze w latach siedemdziesiatych zrealizowano w Niemczech film telewizyjny na jej podstawie. A zreszta - czy to konieczne? Powiesci Rotha charakteryzuja sie taka plastycznoscia opisu, ze czytelnik w trakcie ich lektury sam oglada swoj indywidualny film. Renata Gorczynska
Availability:
Wypożyczalnia dla dorosłych
There are copies available to loan: sygn. 821-3 (1 egz.)
Notes:
Tytuł oryginału: Falsche Gewicht, 1937
General note
Tytuł oryginału: Das falsche Gewicht.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again